Hyper PO Localization is a production-focused Unity localization toolkit built around standard Gettext files (.po, .pot).
With Hyper PO Localization, you can extract translatable content from selected Unity assets, generate/update POT templates, translate in Poedit, and load languages at runtime from StreamingAssets/Languages.
It is battle-tested and actively maintained through real production use in our in-development game (Littlelands) and designed for small-medium indie teams that want a clean workflow without spreadsheet-heavy pipelines or fragile string-ID systems.
✨ Why this workflow works well:
- All text is stored in portable, version-friendly .po/.pot files. a widely used translation format, so many translators can work with it immediately.
- You can send translation files directly to translators without giving Unity project access.
- Non-technical collaborators can create or update translations using familiar tools like Poedit.
- Context (msgctxt) and plural forms (msgid_plural, msgstr[n]) are built into the format.
- You avoid maintaining custom Excel sheets and complex identifier tables for daily translation work.
✨ The package includes editor tools for extraction settings, presets, language paths, and translation status checks, plus a one-click sample installer and bilingual documentation (EN/ES). Included tooling and API:
- Editor workflow for Extract Strings, Create POT, and Update POT.
- Project Settings for extraction presets, regex rules, and path configuration.
- Runtime methods:
- HyperPOLocalization.GetString(...)
- HyperPOLocalization.GetStringContext(...)
- HyperPOLocalization.GetPlural(...)
- HyperPOLocalization.GetPluralContext(...)
- Diagnostic logs with stable IDs (HPO-xxx) for easier support/debugging.
- One-click sample installer and bilingual documentation (EN/ES).
✨ See documentation online